1
00:01:05,164 --> 00:01:07,667
Hello, officers.

2
00:01:10,169 --> 00:01:11,921
Is there a problem?

3
00:01:12,672 --> 00:01:14,549
That's what we'd like
to know, ma'am.

4
00:01:14,646 --> 00:01:16,500
What's going on here?

5
00:01:18,151 --> 00:01:19,236
Nothing much.

6
00:01:19,896 --> 00:01:21,306
It's the middle of the night,

7
00:01:21,331 --> 00:01:22,867
you're screaming at the top
of your lungs.

8
00:01:22,892 --> 00:01:24,143
The music's too loud.

9
00:01:24,168 --> 00:01:26,170
The neighbors are scandalized.

10
00:01:28,449 --> 00:01:30,284
Are you the owner
of the unit, ma'am?

11
00:01:33,359 --> 00:01:35,320
Oh, sir, we're very sorry.

12
00:01:35,424 --> 00:01:39,528
PO1, PO2, PO3, I'm really
sorry about this.

13
00:01:39,553 --> 00:01:46,222
We're just having a small celebration
because I’m getting married!

14
00:01:46,247 --> 00:01:47,307
You're the bride?

15
00:01:47,332 --> 00:01:48,291
Yes!

16
00:01:52,712 --> 00:01:53,421
Oh.

17
00:03:14,622 --> 00:03:16,060
Babe!

18
00:03:16,638 --> 00:03:20,149
Oh my god,
I'm so drunk!

19
00:03:20,174 --> 00:03:23,669
Come over here.
I miss you so much!

20
00:03:23,935 --> 00:03:27,732
But I'm so excited!
I'm gonna get married!

21
00:03:33,438 --> 00:03:35,794
I miss you so much.

22
00:04:18,316 --> 00:04:19,317
Shit!

23
00:04:47,303 --> 00:04:48,679
What happened last night?

24
00:04:51,078 --> 00:04:54,021
Is that a question,
or a statement of regret?

25
00:04:54,133 --> 00:04:57,330
Be serious. I wasn't asking.
I'm really confused.

26
00:04:57,355 --> 00:04:59,816
Confused about what?

27
00:05:00,999 --> 00:05:03,252
Goddamnit, you always
want the pesky details.

28
00:05:03,277 --> 00:05:05,905
Why, of course. I'm a lawyer.
I need details.

29
00:05:05,930 --> 00:05:07,224
Okay, fine.

30
00:05:07,249 --> 00:05:11,135
I'm confused as to why
we made out with that macho dancer!

31
00:05:11,160 --> 00:05:14,372
Why did you make out with the macho
dancer that made out with me?

32
00:05:14,397 --> 00:05:18,290
Why did we lick his right nipple?

33
00:05:18,315 --> 00:05:20,891
Why did we let him fondle our breasts?

34
00:05:21,295 --> 00:05:25,133
Why did we put his cock in our mouth and
took turns putting it inside our pussies?

35
00:05:25,158 --> 00:05:26,767
…your honor?

36
00:05:27,041 --> 00:05:29,418
It's simple. Because we wanted to.

37
00:05:31,977 --> 00:05:34,438
That's the thing. Why did we want to?

38
00:05:36,970 --> 00:05:38,496
Oops. Hang on.

39
00:05:38,521 --> 00:05:40,123
Wait. You don't have a license.

40
00:05:40,148 --> 00:05:41,190
I'll drive.

41
00:05:41,779 --> 00:05:43,297
Exactly.

42
00:05:43,322 --> 00:05:47,755
We don't have the license to commit such.
We are not allowed to do such.

43
00:05:47,780 --> 00:05:51,220
Because we are in a relationship.
How long have we been together?

44
00:05:51,312 --> 00:05:52,855
Six years.

45
00:05:54,337 --> 00:05:57,456
Remember, in two weeks time,
we'll be seven years.

46
00:05:58,259 --> 00:05:59,276
You remember?

47
00:05:59,301 --> 00:06:03,922
Wanda set her wedding date

48
00:06:03,947 --> 00:06:06,358
on the day of
our seventh year anniversary.

49
00:06:06,383 --> 00:06:09,136
Oh my god, that crazy sentimental bitch.

50
00:06:11,095 --> 00:06:12,399
Oh my god.

51
00:06:13,181 --> 00:06:14,307
What?

52
00:06:15,266 --> 00:06:16,601
Baby, this is it.

53
00:06:16,809 --> 00:06:18,220
- What?
- Seven years.

54
00:06:19,812 --> 00:06:21,105
Seven year itch?

55
00:06:21,856 --> 00:06:23,165
What if this is where it ends?

56
00:06:23,190 --> 00:06:25,776
Couples break up on their seventh year.

57
00:06:27,278 --> 00:06:31,240
Baby, do you mean you kissed that
man because you're sick of me?

58
00:06:31,741 --> 00:06:32,867
No!

59
00:06:33,242 --> 00:06:35,620
See my favorite shoes?

60
00:06:35,711 --> 00:06:40,913
Even if it's old and worn-out, I don't get
sick of it because if I like something,

61
00:06:40,938 --> 00:06:42,314
I like it forever.

62
00:06:43,134 --> 00:06:45,438
Besides, I didn't kiss him.

63
00:06:46,430 --> 00:06:48,763
He kissed me first. I just
returned the favor.

64
00:06:48,812 --> 00:06:49,938
Okay, fine.

65
00:06:50,218 --> 00:06:54,739
Baby, you didn't return anything.
It wasn't any kind of reaction.

66
00:06:54,764 --> 00:06:56,140
You know what that was?

67
00:06:56,307 --> 00:06:58,601
We just played around a little bit.

68
00:07:01,062 --> 00:07:03,397
That means this is definitely it.

69
00:07:03,853 --> 00:07:05,813
We're beginning to want other people?

70
00:07:05,910 --> 00:07:07,411
Baby, I don't want to!

71
00:07:07,920 --> 00:07:09,754
Besides, I’m so in love with you!

72
00:07:09,779 --> 00:07:10,905
I'm so in love.

73
00:07:12,615 --> 00:07:13,507
Hang on a minute.

74
00:07:13,532 --> 00:07:14,617
Wait, wait.

75
00:07:14,784 --> 00:07:19,138
Relax. Okay? This doesn't
mean we'll break-up.

76
00:07:19,163 --> 00:07:20,444
No! Okay?

77
00:07:20,873 --> 00:07:24,043
Let's just say that what we're
going through is just a phase.

78
00:07:24,418 --> 00:07:26,671
Okay? We just miss dick.

79
00:07:26,921 --> 00:07:31,676
And, at the same time, let's
consider this, a cheat day!

80
00:07:33,094 --> 00:07:34,679
- Cheat day?
- Yeah!

81
00:07:34,704 --> 00:07:37,406
It's not a cheat day.
We're not cheating.

82
00:07:37,431 --> 00:07:41,727
We had sex with someone else
but we did it together.

83
00:07:41,894 --> 00:07:44,021
We shared a meal. So what?

84
00:07:44,046 --> 00:07:45,528
Did you not enjoy it?

85
00:07:47,650 --> 00:07:51,070
It had no business feeling
as good as it did.

86
00:07:51,821 --> 00:07:55,216
Baby, remember the forbidden fruit.

87
00:07:55,241 --> 00:07:58,369
The more you're deprived of it,
the more you want it.

88
00:08:06,711 --> 00:08:07,837
But it's wrong.

89
00:08:10,063 --> 00:08:12,434
But no one said it's illegal.

90
00:08:12,459 --> 00:08:13,294
Ew.

91
00:08:14,689 --> 00:08:15,815
Let's just go.

92
00:08:17,096 --> 00:08:18,014
Ready?

93
00:08:24,072 --> 00:08:25,699
Your seatbelt, baby.

94
00:08:27,331 --> 00:08:29,333
Cheat day. Cheat day.

95
00:08:29,358 --> 00:08:31,819
Cheat day.

96
00:08:35,551 --> 00:08:36,678
Felt so good!

97
00:08:37,848 --> 00:08:38,682
Ew!

98
00:08:40,230 --> 00:08:43,278
You loved it when
he put it in you!

99
00:08:44,498 --> 00:08:45,541
Gross!

100
00:08:45,566 --> 00:08:46,692
Don't deny it.

101
00:09:45,150 --> 00:09:46,710
Let's go.

102
00:09:46,852 --> 00:09:48,521
Let's do this.

103
00:09:51,565 --> 00:09:54,360
And save. Yes!

104
00:09:55,945 --> 00:09:56,987
Nice.

105
00:10:10,459 --> 00:10:11,419
Hello?

106
00:10:11,585 --> 00:10:12,420
Hello?

107
00:10:12,586 --> 00:10:14,088
Hi, Ms. Wanda.

108
00:10:15,172 --> 00:10:18,467
From Rule of Thirds.
About your prenup video?

109
00:10:18,508 --> 00:10:21,443
Hello? I'm sorry,
the signal is very poor.

110
00:10:22,096 --> 00:10:23,264
Hello? Hello?

111
00:10:23,681 --> 00:10:24,682
Hello?

112
00:10:24,874 --> 00:10:25,542
Ma'am?

113
00:10:26,142 --> 00:10:26,892
Hello?

114
00:10:27,538 --> 00:10:30,333
Ma'am? I can't hear you. Choppy.

115
00:10:31,248 --> 00:10:32,165
Hello?

116
00:10:32,190 --> 00:10:35,167
- Sounds better. I can hear you.
- Right.

117
00:10:35,192 --> 00:10:41,615
I've made all the revisions
you requested.

118
00:10:42,992 --> 00:10:47,580
I just wanted to know if you can
drop by today because,

119
00:10:47,913 --> 00:10:50,541
we close midday on Fridays.

120
00:10:51,709 --> 00:10:54,103
Oh, sorry about that.
I forgot about it.

121
00:10:54,128 --> 00:10:56,797
It slipped my mind because
I’m in Thailand right now.

122
00:10:58,130 --> 00:11:03,721
Ah, I can just send you a link.
You can just download it.

123
00:11:03,873 --> 00:11:07,575
I wonder if I could just send someone
to pay you and pick up the file.

124
00:11:07,600 --> 00:11:09,285
You can put it on a USB.

125
00:11:09,310 --> 00:11:11,020
Ah, you mean flash drive?

126
00:11:11,154 --> 00:11:12,714
Yes, exactly.

127
00:11:13,898 --> 00:11:20,946
Ma'am, I'm sorry but
we no longer use flash drives.

128
00:11:20,971 --> 00:11:23,662
It's not included in the package.

129
00:11:25,887 --> 00:11:29,307
Ah, no, I simply can't be relied on
when it comes to web links.

130
00:11:29,622 --> 00:11:32,708
It shouldn't be so hard to
put it on a flash drive, yeah?

131
00:11:32,875 --> 00:11:34,126
Are you available tomorrow?

132
00:11:34,151 --> 00:11:36,763
Sorry, ma'am, but...

133
00:11:37,400 --> 00:11:41,112
I'm only available on Mondays.

134
00:11:41,342 --> 00:11:47,198
And I'm not sure if I can put
your file on a flash drive

135
00:11:47,223 --> 00:11:51,952
because we don't have one in the studio

136
00:11:51,977 --> 00:11:54,855
and I don't have the time
to go to the mall.

137
00:11:54,927 --> 00:11:59,849
I have a wedding, a corporate
events, JS proms, and…

138
00:12:01,904 --> 00:12:04,698
I'll just send you the link,
if that's possible.

139
00:12:04,865 --> 00:12:08,844
After all, that's how everyone
does it nowadays.

140
00:12:08,869 --> 00:12:11,180
That's the thing, 'everyone'
doesn't include me.

141
00:12:11,205 --> 00:12:12,556
Because I am a goddess!

142
00:12:12,581 --> 00:12:13,374
A goddess!

143
00:12:13,399 --> 00:12:15,809
And goddesses prefer flash drives!

144
00:12:15,834 --> 00:12:18,015
Be ready with it on Monday.
I'll send someone,

145
00:12:18,040 --> 00:12:20,564
they'll pay you and you give
them the flash drive.

146
00:12:20,589 --> 00:12:22,174
Flash drive! Flash drive!

147
00:12:22,972 --> 00:12:24,397
Hello, ma'am?

148
00:12:25,970 --> 00:12:27,585
Okay. Flash drive.

149
00:12:28,662 --> 00:12:30,113
Flash drive.

150
00:12:36,689 --> 00:12:38,983
Where can I find a flash drive?

151
00:12:45,322 --> 00:12:47,530
Okay. Flash drive.

152
00:12:59,972 --> 00:13:01,723
Flash drive. Flash drive.

153
00:13:09,429 --> 00:13:13,475
Flash drive, come out
wherever you are.

154
00:13:53,057 --> 00:13:55,559
Flash drive. Flash drive.

155
00:14:17,414 --> 00:14:19,041
I didn't know this was still here.

156
00:14:41,313 --> 00:14:45,442
♪ I did it my way ♪

157
00:14:49,780 --> 00:14:50,906
Come on.

158
00:14:54,065 --> 00:14:56,526
Hey. I know you.

159
00:15:03,919 --> 00:15:05,045
Bingo.

160
00:15:06,888 --> 00:15:08,014
Okay.

161
00:15:26,817 --> 00:15:28,944
Shit. It's so hard
to be cross-eyed.

162
00:15:33,282 --> 00:15:34,074
Okay.

163
00:15:43,375 --> 00:15:45,078
Focus. Focus.

164
00:15:48,797 --> 00:15:49,840
…and save!

165
00:15:52,113 --> 00:15:53,343
Okay.

166
00:16:08,408 --> 00:16:12,891
Yes. For…

167
00:16:21,984 --> 00:16:26,469
For Wanda.

168
00:16:39,833 --> 00:16:41,209
Yes.

169
00:17:00,258 --> 00:17:01,812
Hi bridesmaids!

170
00:17:01,837 --> 00:17:04,928
I need you to pick up the USB—
I mean 'flash drive'—

171
00:17:04,953 --> 00:17:07,366
at Rule of Thirds Studio on Monday.

172
00:17:07,391 --> 00:17:10,303
I'll send you the location.
Anytime on Monday.

173
00:17:10,328 --> 00:17:12,598
I've deposited the balance
in Patricia's account

174
00:17:12,622 --> 00:17:14,405
and the money
to deliver the USB—

175
00:17:14,430 --> 00:17:17,136
I mean flash drive— here in Thailand.

176
00:17:17,161 --> 00:17:19,856
Please review the prenup
video because your opinion

177
00:17:19,880 --> 00:17:21,961
as a couple is the only
thing that matters to me

178
00:17:21,986 --> 00:17:27,379
because most of my friends are good people
except for you nitpickers.

179
00:17:27,404 --> 00:17:28,839
Let me know if you liked it, okay?

180
00:17:28,864 --> 00:17:32,409
We’ll send him here in Thailand.
He can also handle the wedding.

181
00:17:32,541 --> 00:17:36,266
Though I am not sure because I heard
he has an operation. But oh well.

182
00:17:36,291 --> 00:17:38,656
Don't send me any links because
I won't know the first thing about it.

183
00:17:38,681 --> 00:17:41,547
If you're not available, remember
that as my bridesmaids,

184
00:17:41,572 --> 00:17:43,073
it's your responsibility.

185
00:17:43,240 --> 00:17:44,641
If you're still not available,

186
00:17:44,666 --> 00:17:48,039
just remember
all the debts of gratitude

187
00:17:48,158 --> 00:17:50,117
you owe me eversince we met.

188
00:17:50,142 --> 00:17:52,735
I've been your supplier of sanitary pads
for the longest time

189
00:17:52,760 --> 00:17:56,211
seeing as you're both such slobs.

190
00:17:56,236 --> 00:17:58,133
Thank you!

191
00:17:59,774 --> 00:18:03,703
Screw you! I couldn't even
get a word in!

192
00:18:06,359 --> 00:18:07,890
Bridesmaid...

193
00:18:09,926 --> 00:18:12,720
You know what, babe. I don't
see anything wrong with it.

194
00:18:12,745 --> 00:18:15,080
Actually, I think it would
be quite challenging.

195
00:18:15,274 --> 00:18:19,059
Polyamourous relations are so tiring.

196
00:18:19,084 --> 00:18:21,170
They're so stressful!

197
00:18:21,479 --> 00:18:26,984
Between the two of us,
we're playing tug of war.

198
00:18:27,009 --> 00:18:29,720
What more if we add another person?

199
00:18:29,887 --> 00:18:30,679
Poly-what?

200
00:18:30,846 --> 00:18:32,181
Polyamourous!

201
00:18:32,531 --> 00:18:35,451
Polyamourous relationships.
Here, have some first.

202
00:18:35,476 --> 00:18:36,813
That's for you.

203
00:18:37,269 --> 00:18:40,105
You see, polyamorous relationships,

204
00:18:40,272 --> 00:18:45,611
they involve more than two people.
It's a kind of romantic relationship.

205
00:18:46,821 --> 00:18:49,114
You're not getting any of this, are you?

206
00:18:49,323 --> 00:18:51,158
It doesn't look like
you're absorbing any of it.

207
00:18:51,325 --> 00:18:52,051
I totally get it.

208
00:18:52,076 --> 00:18:53,063
No, you don't.

209
00:18:53,088 --> 00:18:55,597
So I'm going to
explain it to you. Okay?

210
00:18:55,621 --> 00:18:58,332
This is how it works. Listen.

211
00:18:58,570 --> 00:19:00,434
Okay, for example,

212
00:19:00,459 --> 00:19:02,753
a person has a mistress.

213
00:19:02,778 --> 00:19:03,771
- Okay.
- Okay.

214
00:19:03,938 --> 00:19:07,274
Then his or her partner found out.

215
00:19:07,299 --> 00:19:10,063
And this partner decides to cheat as well.

216
00:19:10,088 --> 00:19:10,694
Okay.

217
00:19:10,719 --> 00:19:16,555
In the end, they just agree to
all be in one relationship.

218
00:19:16,762 --> 00:19:18,180
Okay, you get it?

219
00:19:19,562 --> 00:19:20,521
Do you get it?

220
00:19:21,146 --> 00:19:22,064
Get it?

221
00:19:22,375 --> 00:19:23,996
Bitch, what?

222
00:19:24,170 --> 00:19:25,171
Sorry!

223
00:19:27,444 --> 00:19:30,977
Polyamourous relationships are—

224
00:19:31,490 --> 00:19:33,884
Wait, where's your hot sauce?
I'll go get it.

225
00:19:33,909 --> 00:19:36,262
In the room. Inside my makeup kit.

226
00:19:36,287 --> 00:19:37,162
Okay.

227
00:19:44,712 --> 00:19:48,215
Like I was saying,
in polyamorous relationships,

228
00:19:48,382 --> 00:19:51,886
one person can have more
than one partner.

229
00:19:52,052 --> 00:19:54,780
They can have multiple— Oops! Catch!

230
00:19:54,805 --> 00:19:56,682
They can have multiple partners.

231
00:19:56,873 --> 00:19:57,825
Okay?

232
00:19:57,850 --> 00:20:01,395
It's like… like group love!

233
00:20:01,604 --> 00:20:02,646
What the hell?

234
00:20:02,980 --> 00:20:04,315
Group love?

235
00:20:04,467 --> 00:20:07,668
Group project?! I don't like that!

236
00:20:07,693 --> 00:20:08,467
Ew.

237
00:20:08,492 --> 00:20:11,120
We were just talking
about a third person.

238
00:20:16,385 --> 00:20:19,096
Alright, then a 'throuple'.

239
00:20:19,121 --> 00:20:20,873
Three as a couple.

240
00:20:21,749 --> 00:20:25,127
Wow. You're so prepared.
How do you know all this?

241
00:20:27,254 --> 00:20:28,464
- Babe.
- Yeah?

242
00:20:28,489 --> 00:20:32,774
Remember my clients before Christmas?

243
00:20:32,799 --> 00:20:36,739
All three of them were influencers
and they had no idea

244
00:20:36,764 --> 00:20:40,688
how to split their money
among themselves.

245
00:20:41,810 --> 00:20:42,620
Okay.

246
00:20:42,645 --> 00:20:46,582
They're so famous and
they're earning so much,

247
00:20:46,607 --> 00:20:50,485
and the problem, babe,
was they're a throuple.

248
00:20:51,094 --> 00:20:52,218
Catch!

249
00:20:52,905 --> 00:20:54,823
You get it? A throuple!

250
00:20:55,199 --> 00:20:59,411
Triangle! Three! A triangle.

251
00:20:59,578 --> 00:21:01,413
Three people sharing each other.

252
00:21:02,774 --> 00:21:05,651
You know what,
I'm getting stressed out.

253
00:21:07,358 --> 00:21:12,675
But something about it excites me.

254
00:21:15,465 --> 00:21:19,490
It's exciting because it's new.

255
00:21:19,515 --> 00:21:20,849
Remember that.

256
00:21:21,309 --> 00:21:24,411
Like when we were kids.

257
00:21:24,436 --> 00:21:28,607
Whenever we have a new
classmate or a new neighbor.

258
00:21:28,774 --> 00:21:29,984
What, you're done?

259
00:21:31,026 --> 00:21:32,486
Look at yourself.

260
00:21:32,644 --> 00:21:34,089
Isn't it exciting?

261
00:21:34,286 --> 00:21:38,535
We want to play with them right away.
It's the same thing.

262
00:21:39,885 --> 00:21:42,596
But this is a relationship.
It's not a game.

263
00:21:42,621 --> 00:21:46,153
I just want us to survive
the seven year itch.

264
00:21:47,685 --> 00:21:49,228
So, babe, what are you saying?

265
00:21:49,253 --> 00:21:52,020
We're going to be in a throuple
for just a year?

266
00:21:52,857 --> 00:21:54,650
Just for a year.

267
00:21:54,675 --> 00:21:56,635
If I agree to it.

268
00:21:57,156 --> 00:22:01,786
I still have a lot of inhibitions.
I have some worries.

269
00:22:02,725 --> 00:22:03,517
Like what?

270
00:22:04,541 --> 00:22:07,371
I'm worried that it might
cause our breakup.

271
00:22:07,396 --> 00:22:09,791
That maybe, all of a sudden, you—

272
00:22:11,150 --> 00:22:12,109
I know what you're saying.

273
00:22:12,786 --> 00:22:15,539
You're saying you might fall
in love with the guy.

274
00:22:16,932 --> 00:22:18,799
Wow. Why me?

275
00:22:18,824 --> 00:22:21,455
I was thinking you might.

276
00:22:22,707 --> 00:22:24,959
I told you it was
a group project, didn't I?

277
00:22:25,289 --> 00:22:25,998
Right?

278
00:22:26,525 --> 00:22:28,584
So what does that mean?

279
00:22:34,590 --> 00:22:36,117
Where is the—

280
00:22:37,211 --> 00:22:39,470
Babe, think of it this way,

281
00:22:39,762 --> 00:22:44,908
As long as we're both aware
it's just a group project,

282
00:22:44,933 --> 00:22:47,661
whatever you're thinking,

283
00:22:47,686 --> 00:22:50,397
whatever you're scared of,
it's not going to happen.

284
00:22:53,192 --> 00:22:54,985
Alright, here.

285
00:22:55,819 --> 00:22:57,905
Let's make this clear.

286
00:23:02,409 --> 00:23:06,349
Okay, let's set a target output.

287
00:23:07,350 --> 00:23:11,772
To survive the seven year itch
through a throuple.

288
00:23:12,628 --> 00:23:13,896
Deadline.

289
00:23:13,921 --> 00:23:16,943
Just for a year. Help us get
through this seventh year.

290
00:23:20,654 --> 00:23:21,947
One year?

291
00:23:25,557 --> 00:23:32,147
You're good with some parts, right?
You're clear about the procedures?

292
00:23:32,314 --> 00:23:36,944
Or do I have to tell you
about the expectations

293
00:23:37,111 --> 00:23:39,613
about what's going to happen
in the relationship?

294
00:23:40,280 --> 00:23:42,908
For example.

295
00:23:42,933 --> 00:23:45,928
For example, Time.

296
00:23:45,953 --> 00:23:49,598
When it comes to time, we'll prioritize
each other, of course.

297
00:23:49,623 --> 00:23:50,498
Okay.

298
00:23:51,375 --> 00:23:52,795
Cheers.

299
00:23:56,338 --> 00:24:00,603
Sex. When it comes to sex,

300
00:24:00,628 --> 00:24:04,381
all three of us should be present, right?

301
00:24:04,888 --> 00:24:05,639
Get it?

302
00:24:05,806 --> 00:24:07,015
-Okay.

303
00:24:09,184 --> 00:24:11,130
Emotions…

304
00:24:13,313 --> 00:24:16,333
That's it. That's my issue.

305
00:24:16,358 --> 00:24:21,115
What if you fall for him?
Or I to him?

306
00:24:21,922 --> 00:24:24,800
His companionship should
just be for sexual release,

307
00:24:24,825 --> 00:24:27,452
because in the end, it should
still be the two of us.

308
00:24:29,204 --> 00:24:30,138
Babe.

309
00:24:32,124 --> 00:24:36,459
Sorry, my question is...

310
00:24:36,587 --> 00:24:40,507
will someone agree to
a one-year limit?

311
00:24:41,930 --> 00:24:44,808
God. With these pretty faces?

312
00:24:48,182 --> 00:24:49,141
My god.

313
00:24:51,185 --> 00:24:52,060
Sorry.

314
00:24:57,458 --> 00:25:03,547
Okay, so I think what you're saying is,
as I understand it…

315
00:25:03,572 --> 00:25:10,078
You're telling me we should look
for a man who isn't very attractive.

316
00:25:10,940 --> 00:25:13,359
Someone who'll take us
on with no qualms.

317
00:25:13,932 --> 00:25:18,604
Then there's no danger of us ever
falling for him and going all out.

318
00:25:18,629 --> 00:25:19,755
Is that what you meant?

319
00:25:20,296 --> 00:25:21,005
Huh?

320
00:25:21,732 --> 00:25:23,400
Why would we look for
someone unattractive?

321
00:25:23,425 --> 00:25:25,699
Wouldn't that take away
from the enjoyment?

322
00:25:26,588 --> 00:25:30,634
Sure, we won't fall for him,
but will we have a great time?

323
00:25:30,989 --> 00:25:32,120
That's my dilemma.

324
00:25:38,374 --> 00:25:39,458
I have an idea!

325
00:25:39,483 --> 00:25:41,980
Come here, quickly. Come with me.
Come on!

326
00:25:42,736 --> 00:25:44,154
Here's what we're going to do.

327
00:25:44,179 --> 00:25:48,495
We'll write down the Top 10
qualities we like in a man.

328
00:25:48,520 --> 00:25:50,339
Our ideal man.

329
00:25:50,684 --> 00:25:53,441
- Okay?
- Okay.

330
00:25:59,002 --> 00:26:01,160
Marker, marker.

331
00:26:02,881 --> 00:26:06,969
Wait. Where's our marker?

332
00:26:07,552 --> 00:26:08,894
Here it is.

333
00:26:09,346 --> 00:26:10,292
Okay.

334
00:26:11,723 --> 00:26:12,516
Ready?

335
00:26:13,225 --> 00:26:14,347
One to ten.

336
00:26:14,601 --> 00:26:16,316
- Game?
- Okay.

337
00:26:23,714 --> 00:26:25,466
Can you understand
my handwriting?

338
00:26:38,125 --> 00:26:42,300
No copying. Don't look
at my answers, jeez.

339
00:26:43,824 --> 00:26:45,222
I'll smack you!

340
00:27:33,055 --> 00:27:34,718
Can you understand
my handwriting?

341
00:27:35,640 --> 00:27:37,434
It's a lawyer's penmanship.

342
00:27:39,394 --> 00:27:40,228
Okay.

343
00:27:40,729 --> 00:27:42,689
One to ten!

344
00:27:43,982 --> 00:27:44,858
Ouch!

345
00:27:45,484 --> 00:27:46,651
Okay, look at it.

346
00:27:46,960 --> 00:27:50,589
Now that we've written down
the things we like in a man,

347
00:27:50,614 --> 00:27:52,657
now we have a guide.

348
00:27:53,367 --> 00:27:54,259
Guide?

349
00:27:54,378 --> 00:27:55,463
Yeah, a guide!

350
00:27:55,488 --> 00:27:59,156
So we're going to look for a guy, okay?

351
00:27:59,181 --> 00:28:02,768
But he shouldn't fall
between seven to ten,

352
00:28:02,793 --> 00:28:04,233
because he'd be too perfect.

353
00:28:04,258 --> 00:28:07,452
We'll fall in love for sure,
so he has to be…

354
00:28:08,624 --> 00:28:10,942
We can't choose someone
who scores six below

355
00:28:10,967 --> 00:28:12,819
because we won't enjoy his company.

356
00:28:12,844 --> 00:28:16,163
So we'll look for someone
who's acceptable.

357
00:28:17,599 --> 00:28:22,835
We'll have to headhunt
for an average guy?

358
00:28:23,438 --> 00:28:24,647
Well, that's our problem, babe.

359
00:28:25,107 --> 00:28:31,446
I don't know where in God's name
we'll find someone like that.

360
00:28:33,407 --> 00:28:34,554
Babe!

361
00:28:35,242 --> 00:28:36,140
Babe!

362
00:28:38,745 --> 00:28:40,597
Oh god, come on!

363
00:28:40,622 --> 00:28:41,530
Babe!

364
00:28:41,555 --> 00:28:43,141
You had to go back to sleep!

365
00:28:43,166 --> 00:28:46,103
- Good morning!
- Hi, madame. Good morning!

366
00:28:46,128 --> 00:28:48,296
Madame, can you help
me wake her up?

367
00:28:48,794 --> 00:28:49,356
Huh?

368
00:28:49,381 --> 00:28:51,858
Can you wake her up?
She went back to sleep.

369
00:28:51,883 --> 00:28:53,093
Babe. Babe.

370
00:28:53,166 --> 00:28:55,362
Ah, madame.
Did you receive my chat?

371
00:28:55,387 --> 00:28:57,531
- -Yes.
- So, we're good?

372
00:28:57,556 --> 00:28:58,907
Wake up, wake up!

373
00:28:58,932 --> 00:28:59,783
Babe!

374
00:28:59,808 --> 00:29:00,659
Wake up, dear!

375
00:29:00,684 --> 00:29:02,719
I can hear, babe.
Come on!

376
00:29:02,744 --> 00:29:05,747
We still have to drop by
Rule of Thirds Studio.

377
00:29:05,772 --> 00:29:09,860
Madame, here's the money.
I leave it up to you. Okay.

378
00:29:09,893 --> 00:29:11,014
Yes.

379
00:29:11,194 --> 00:29:13,522
Move your ass.
Let's go!

380
00:29:18,326 --> 00:29:20,598
Oh my god, this place is filthy.

381
00:29:45,937 --> 00:29:47,689
Rule of Thirds...

382
00:29:47,714 --> 00:29:49,114
Chin down a bit.

383
00:29:49,441 --> 00:29:52,652
Okay. Very nice. Next.
Next person please.

384
00:29:59,951 --> 00:30:01,184
Hi!

385
00:30:02,287 --> 00:30:09,161
I'm Attorney Ivy Trinidad. I'm here
for Wanda's prenup video shoot.

386
00:30:28,933 --> 00:30:29,780
Oh, no.

387
00:30:30,317 --> 00:30:31,469
It got wet.

388
00:30:32,538 --> 00:30:33,956
My papers.

389
00:30:34,152 --> 00:30:34,861
Oh no!

390
00:30:37,839 --> 00:30:38,882
Sorry!

391
00:30:38,907 --> 00:30:40,091
It's okay.

392
00:30:40,116 --> 00:30:42,551
It's soaked. Hang on.

393
00:30:46,629 --> 00:30:47,599
I'm very sorry.

394
00:30:47,624 --> 00:30:48,391
Sorry.

395
00:30:48,416 --> 00:30:49,125
It's okay.

396
00:31:05,642 --> 00:31:07,310
- Oh, shit!
- Babe!

397
00:31:07,527 --> 00:31:08,363
Oh, sorry.

398
00:31:09,104 --> 00:31:11,231
Babe, just be careful.
Be more careful.

399
00:31:16,861 --> 00:31:18,154
Thanks, man.

400
00:31:21,550 --> 00:31:22,801
Here, mister. Thank you.

401
00:31:22,826 --> 00:31:23,660
Thank you, sir.

402
00:31:28,458 --> 00:31:29,894
Oh, shit!

403
00:31:30,242 --> 00:31:32,119
Miss, are you okay?

404
00:31:33,920 --> 00:31:34,965
Yeah.

405
00:31:49,816 --> 00:31:50,942
Here.

406
00:31:53,106 --> 00:31:54,176
Thank you.

407
00:31:58,570 --> 00:31:59,739
Thank you!

408
00:34:30,250 --> 00:34:33,125
Get dressed, biotch!

409
00:34:35,977 --> 00:34:36,911
Well, well, well…

410
00:34:36,936 --> 00:34:40,258
Ah, madame, I'll get back to you.

411
00:34:40,432 --> 00:34:43,351
I just need to watch Wanda's
prenup video.

412
00:34:43,697 --> 00:34:45,824
All good. All good.

413
00:34:46,221 --> 00:34:48,656
I'll just throw out the trash.

414
00:34:49,491 --> 00:34:51,034
Then I'll go buy the groceries.

415
00:34:51,646 --> 00:34:53,189
Okay, go!

416
00:36:19,747 --> 00:36:23,683
What the hell!
Why am I in here?

417
00:36:28,678 --> 00:36:29,930
What the hell!

418
00:36:30,174 --> 00:36:33,177
Why does Wanda's videographer
have these?

419
00:36:36,890 --> 00:36:39,691
Shit, it's so creepy.

420
00:36:47,076 --> 00:36:48,979
Babe, court is in session.

421
00:36:49,569 --> 00:36:52,547
Come home. Get back here.
Come home right now!

422
00:36:52,572 --> 00:36:55,358
What's the matter? Calm down.
What happened to you?

423
00:36:55,383 --> 00:36:58,636
Just come home. I found something.
I discovered something.

424
00:36:58,661 --> 00:37:01,180
Please! Just get home!

425
00:37:01,205 --> 00:37:05,394
- My god!
- Okay, fine, fine, bye!

426
00:37:11,472 --> 00:37:13,401
What the hell? Damn you.

427
00:37:13,426 --> 00:37:16,535
I was thinking the worst things.
What is it?

428
00:37:17,680 --> 00:37:18,389
Look.

429
00:37:19,140 --> 00:37:20,566
What is that?

430
00:37:20,642 --> 00:37:21,851
Where did you get that?

431
00:37:22,894 --> 00:37:25,229
It's on the flash drive
from Rule of Thirds.

432
00:37:25,734 --> 00:37:27,653
That's not all. Here's more.

433
00:37:29,943 --> 00:37:32,153
What the hell?

434
00:37:32,612 --> 00:37:34,072
Who else is in here?

435
00:37:34,976 --> 00:37:37,020
Me! You and me!

436
00:37:37,383 --> 00:37:39,636
Back when I was still working
at Barbers' Lounge,

437
00:37:39,661 --> 00:37:41,329
and when you were still in College.

438
00:37:42,262 --> 00:37:44,223
Hang on. Scoot.

439
00:37:44,248 --> 00:37:45,902
Let me see that.

440
00:37:46,292 --> 00:37:48,925
Let's investigate this
Rule of Thirds guy.

441
00:37:50,230 --> 00:37:52,941
I'm sure whatever this is, they have
a plausible explanation

442
00:37:52,966 --> 00:37:54,519
and it's not some mystery.

443
00:37:57,345 --> 00:37:59,430
Okay. What's his website?

444
00:38:01,015 --> 00:38:05,564
Rule of Thirds. DOP.

445
00:38:07,188 --> 00:38:08,356
Owner?

446
00:38:10,692 --> 00:38:12,151
Apol the third?

447
00:38:12,527 --> 00:38:13,726
Apol?

448
00:38:13,887 --> 00:38:15,013
Is it a woman?

449
00:38:17,281 --> 00:38:18,324
Whoa. Scroll down.

450
00:38:31,504 --> 00:38:34,215
Oh, no! It got wet.

451
00:38:35,633 --> 00:38:37,247
My papers.

452
00:38:39,303 --> 00:38:40,363
Oh no!

453
00:38:40,388 --> 00:38:41,841
I'm so sorry!

454
00:38:55,570 --> 00:38:57,714
The cross-eyed guy!

455
00:38:57,881 --> 00:39:00,466
Hey, dudes! I'm so back!

456
00:39:00,491 --> 00:39:04,637
Back in college, he tried to court me.
He even failed three subjects.

457
00:39:04,662 --> 00:39:06,889
But I ended up shifting
to another course.

458
00:39:06,914 --> 00:39:10,977
I remember him. He's one of
the regulars at Barbers' Lounge.

459
00:39:11,002 --> 00:39:13,146
When I was still a junior stylist?

460
00:39:13,304 --> 00:39:16,974
I'm not sure if he hasn't eaten or
he just couldn't keep his eyes off of me.

461
00:39:17,561 --> 00:39:20,814
But I stumbled in front of him
and he helped me up.

462
00:39:21,137 --> 00:39:25,889
After my shift, he asked for my number.
I told him I'm taken.

463
00:39:25,914 --> 00:39:28,083
He insisted to have dinner.

464
00:39:30,620 --> 00:39:33,755
I told him to just forget about me.

465
00:39:37,236 --> 00:39:39,489
Are you done with this?

466
00:39:41,741 --> 00:39:42,950
Can I erase this now?

467
00:39:46,579 --> 00:39:49,874
I did warn you, attorney.
Who's that now?

468
00:39:50,653 --> 00:39:56,252
I've been telling you to stop
defending those criminals.

469
00:40:18,778 --> 00:40:20,258
- Game?
- Game.

470
00:40:47,973 --> 00:40:49,312
Six.

471
00:40:51,561 --> 00:40:52,555
Six.

472
00:40:53,437 --> 00:40:54,571
Six!

473
00:41:01,972 --> 00:41:04,099
So you mean,

474
00:41:04,485 --> 00:41:09,787
the two girls you lusted over
in your past and present,

475
00:41:11,138 --> 00:41:12,600
they're dating?

476
00:41:13,248 --> 00:41:14,725
What the heck!

477
00:41:14,750 --> 00:41:18,296
The first woman you fell
in love with in College,

478
00:41:18,454 --> 00:41:21,504
and the last woman that
made your dick hard,

479
00:41:21,538 --> 00:41:23,725
are shagging each other?

480
00:41:23,968 --> 00:41:24,802
Hey!

481
00:41:24,961 --> 00:41:27,404
At which stage of evolution
did you stop?

482
00:41:27,672 --> 00:41:29,600
You sound like a caveman.

483
00:41:30,600 --> 00:41:36,498
You see, even if they're lesbians,
there are different classifications.

484
00:41:36,553 --> 00:41:39,918
There are manly tomboys, muscular—
more muscular than you.

485
00:41:39,943 --> 00:41:40,443
Really?

486
00:41:40,622 --> 00:41:42,680
There are tomboys that wear skirts.

487
00:41:42,705 --> 00:41:45,374
There are some who are into
both girls and boys, too.

488
00:41:45,517 --> 00:41:49,170
They're called bisexuals.
You should watch more porn.

489
00:41:50,995 --> 00:41:53,811
So what do they look like now?

490
00:41:56,876 --> 00:41:58,252
Still the same.

491
00:41:58,643 --> 00:42:01,853
If Ivy hadn't called Patricia "baby",

492
00:42:01,878 --> 00:42:05,256
it wouldn't even cross my mind
that they're dating.

493
00:42:06,012 --> 00:42:08,222
They look very feminine.

494
00:42:09,030 --> 00:42:11,908
That's what I'm talking about!
You can no longer box people's

495
00:42:11,933 --> 00:42:15,014
gender orientations and sexual
preferences these days.

496
00:42:15,703 --> 00:42:21,443
Whatever they are, whatever
they are to each other,

497
00:42:21,468 --> 00:42:24,498
it must feel so good to screw them.

498
00:42:24,779 --> 00:42:28,366
I want to take videos of them
while they do each other.

499
00:42:29,074 --> 00:42:31,034
Look at this thirsty asshole.

500
00:42:31,391 --> 00:42:33,468
You don't even know these women,

501
00:42:33,493 --> 00:42:35,350
you're already raping them
in your mind.

502
00:42:38,476 --> 00:42:44,545
As for me, it doesn't really bother me
but when they saw me,

503
00:42:44,715 --> 00:42:47,718
it didn't seem like they recognized me.

504
00:42:48,389 --> 00:42:51,764
Maybe they don't remember me anymore.

505
00:42:52,848 --> 00:42:57,645
Why, Apol? How many cross-eyed
friends do you think they have?

506
00:42:58,895 --> 00:43:00,146
I wonder.

507
00:43:00,515 --> 00:43:02,642
How many indeed?
I can't count very well.

508
00:43:02,692 --> 00:43:04,623
How many fingers am I holding up?

509
00:43:05,152 --> 00:43:08,047
Okay, guys. All good.

510
00:43:08,072 --> 00:43:10,449
All good! Bye!

511
00:43:10,474 --> 00:43:11,842
Come in.

512
00:43:12,076 --> 00:43:12,952
Thank you.

513
00:43:12,977 --> 00:43:13,769
Thanks for having us.

514
00:43:14,453 --> 00:43:18,350
So detectives, did you
find anything?

515
00:43:19,625 --> 00:43:20,543
Have a seat.

516
00:43:20,604 --> 00:43:23,816
Everything you need to know about
Apolinario is here, Attorney.

517
00:43:24,732 --> 00:43:27,381
Great! Now, spill.

518
00:43:29,176 --> 00:43:34,181
Attorney Ivy, this is everything we learned
within six hours of investigation.

519
00:43:34,807 --> 00:43:37,685
We spoke with barangay officials,
visited police posts,

520
00:43:37,852 --> 00:43:40,896
and the most reliable sources
of information...

521
00:43:41,404 --> 00:43:43,740
the neighbor gossips.

522
00:43:44,143 --> 00:43:47,865
Apolinario Trillo III, 39 years old.

523
00:43:48,487 --> 00:43:52,241
No criminal records, owner of
Rule of Thirds studio.

524
00:43:55,328 --> 00:43:59,404
He's had a few exes but
they all ended in good terms.

525
00:44:03,461 --> 00:44:07,423
They still keep in touch and even hire him
for their weddings and special occassions.

526
00:44:11,886 --> 00:44:14,638
He makes good company and knows
how to deal with people—

527
00:44:16,891 --> 00:44:18,934
no quarrels with anyone.

528
00:44:22,897 --> 00:44:26,734
The parents of Apolinario
or "Apol" died early

529
00:44:28,126 --> 00:44:31,017
so he took on many jobs as a kid

530
00:44:33,115 --> 00:44:35,076
to be self-supporting, so to speak.

531
00:44:36,950 --> 00:44:38,660
He has strabismus—

532
00:44:38,764 --> 00:44:39,906
What does that mean?

533
00:44:39,955 --> 00:44:42,930
Strabismus. It is a condition,
in which the eyes

534
00:44:42,955 --> 00:44:44,728
do not line up with one another.

535
00:44:45,591 --> 00:44:48,634
In other words, one eye is turned
to the direction

536
00:44:48,745 --> 00:44:50,728
that is different from the other eye.

537
00:44:51,089 --> 00:44:55,431
Under normal conditions, the six muscles
that control eye movement

538
00:44:55,638 --> 00:44:59,934
work together and point both
eyes in the same direction.

539
00:45:01,114 --> 00:45:03,241
We already know he's cross-eyed.

540
00:45:06,357 --> 00:45:08,164
In high school and college,

541
00:45:08,189 --> 00:45:10,970
he became a part-time photographer
in different photo studios.

542
00:45:12,655 --> 00:45:16,283
He encountered challenges in credibility
as people couldn't understand

543
00:45:17,618 --> 00:45:21,408
how somebody who's cross-eyed
could be a photographer.

544
00:45:24,117 --> 00:45:26,661
He charges premium rate for
his services but it's worth it.

545
00:45:29,797 --> 00:45:32,591
He's earned a lot of recognition
here and abroad.

546
00:45:36,303 --> 00:45:38,771
He dabbled in Law
in exchange for his services,

547
00:45:38,796 --> 00:45:40,976
in the university
as a documentarist

548
00:45:43,602 --> 00:45:45,563
but after failing his subjects,

549
00:45:45,855 --> 00:45:49,608
he supported himself
to study his true passion...

550
00:45:52,889 --> 00:45:54,683
photography.

551
00:45:58,826 --> 00:46:00,920
His business thrived
and he became known,

552
00:46:00,944 --> 00:46:03,247
in the field of
events documentation

553
00:46:06,333 --> 00:46:07,710
from christenings,

554
00:46:09,920 --> 00:46:11,297
to weddings.

555
00:46:14,049 --> 00:46:15,092
Single,

556
00:46:15,923 --> 00:46:17,800
currently no relationships,

557
00:46:18,888 --> 00:46:21,223
living in his studio.

558
00:46:21,932 --> 00:46:26,645
He has been setting aside money
in his savings for one thing,

559
00:46:27,563 --> 00:46:29,565
eye operation.

560
00:46:30,522 --> 00:46:33,191
So people would start looking at him
in a different way.

561
00:46:34,570 --> 00:46:36,697
He has no quarrels with anyone.

562
00:46:37,656 --> 00:46:39,992
You could say he's a good person.

563
00:46:40,284 --> 00:46:46,165
You can find his full schedule of events
and appointments for the whole month.

564
00:46:46,332 --> 00:46:49,303
In fact, they're covering
the Junior-Senior Prom,

565
00:46:49,328 --> 00:46:52,041
of the public school
where he graduated.

566
00:46:52,926 --> 00:46:54,540
For his Alma Mater.

567
00:46:54,882 --> 00:46:56,175
That's tomorrow night.

568
00:46:57,259 --> 00:46:58,302
Is there anything else?

569
00:46:58,539 --> 00:46:59,832
Ah, I don't think so.

570
00:46:59,929 --> 00:47:00,930
That's all, Detective.

571
00:47:01,072 --> 00:47:02,073
Thank you very much.

572
00:47:02,098 --> 00:47:03,197
We have to go, then.

573
00:47:03,390 --> 00:47:04,308
Thank you, Attorney.

574
00:47:04,475 --> 00:47:05,434
Thank you, thank you.

575
00:49:10,313 --> 00:49:16,127
The night dance, similar
to a debutante ball.

576
00:49:16,315 --> 00:49:19,570
Early prom where
times of firsts,

577
00:49:19,818 --> 00:49:23,739
The first adult social event
for teenagers.

578
00:49:24,031 --> 00:49:28,650
The first time taking the
family car out after dark.

579
00:49:28,869 --> 00:49:33,123
The first real dress-up affair,
and so forth.

580
00:49:33,415 --> 00:49:39,004
There was a resurgence in the '80s
which kept pace in the '90s,

581
00:49:39,088 --> 00:49:46,595
and hit its peak early 2000s, opening the
way for some of our major favorite films

582
00:49:47,025 --> 00:49:51,673
from centric teen movies
over that past few decades...

583
00:49:51,735 --> 00:49:57,908
She's All That, Pretty in Pink,
Dream Girls, and others.

584
00:49:58,023 --> 00:50:03,904
And as this generation continue to improve
as societal norms evolve,

585
00:50:04,113 --> 00:50:10,285
especially concerning race,
gender, and sexuality,

586
00:50:10,908 --> 00:50:14,036
prom parties are changing their values.

587
00:50:14,415 --> 00:50:19,349
Ladies and gentlemen, our junior
and senior prom dance!

588
00:51:59,703 --> 00:52:02,331
Ivy? Patricia? What are you doing here?

589
00:52:02,356 --> 00:52:03,148
Isn’t it obvious?

590
00:52:03,315 --> 00:52:04,775
We're asking you to dance.

591
00:52:04,800 --> 00:52:05,709
No, I mean…

592
00:52:05,734 --> 00:52:08,153
We were joking, Apol!
We know what you meant.

593
00:52:08,301 --> 00:52:09,713
We want to talk to you.

594
00:52:09,738 --> 00:52:11,073
About something serious.

595
00:52:11,198 --> 00:52:13,784
I'm sorry, but as you can see,
I'm working.

596
00:52:13,951 --> 00:52:15,536
We went out of our way to see you.

597
00:52:15,757 --> 00:52:17,300
What is this about?

598
00:52:17,538 --> 00:52:19,540
- About the two of us.
- About you.

599
00:52:19,565 --> 00:52:20,983
About all three of us.

600
00:52:21,959 --> 00:52:24,795
About us? What about us?

601
00:52:24,820 --> 00:52:26,905
Something's already going
on between us.

602
00:52:27,354 --> 00:52:29,231
With you and me, something
is just about to.

603
00:52:29,258 --> 00:52:33,090
Well, as you can see, we're celebrating
our anniversary in two weeks.

604
00:52:34,192 --> 00:52:37,690
And rumour has it that when couples
hit the seven-year mark,

605
00:52:37,715 --> 00:52:39,326
things start to get rocky.

606
00:52:39,351 --> 00:52:41,870
We already went through
a rough patch last week,

607
00:52:41,895 --> 00:52:44,857
and I'm sure it's only going to get
worse in the coming weeks

608
00:52:44,882 --> 00:52:48,260
so we've decided to plan ahead
for the sake of our relationship.

609
00:52:48,285 --> 00:52:52,965
Congratulations, but what does
that have to do with me?

610
00:52:52,990 --> 00:52:54,883
We want to be in a throuple with you.

611
00:52:54,908 --> 00:52:57,340
Three of us as a couple.

612
00:52:57,365 --> 00:53:00,762
Are you sure? Me?
And both of you?

613
00:53:00,787 --> 00:53:02,895
You're seeing double, aren't you?

614
00:53:03,606 --> 00:53:04,810
Kidding.

615
00:53:04,835 --> 00:53:08,689
You see, we realized that there's
something we've been missing, too.

616
00:53:08,714 --> 00:53:13,527
We miss being with a guy but
we can't afford to lose each other.

617
00:53:13,552 --> 00:53:17,895
In short, we'll be using you
to scratch our seven-year itch.

618
00:53:19,792 --> 00:53:20,855
Hang on.

619
00:53:22,686 --> 00:53:25,939
Okay. Why me?

620
00:53:26,418 --> 00:53:27,983
Why not?

621
00:53:28,150 --> 00:53:31,420
I know you're head over heels for me even
back when I worked at Barbers' Lounge.

622
00:53:31,445 --> 00:53:35,782
And as far as I remember, didn't you
try to court me back in College?

623
00:53:36,366 --> 00:53:38,010
You have nothing to lose.

624
00:53:38,035 --> 00:53:40,787
Your current fantasy
will be your girlfriend.

625
00:53:41,087 --> 00:53:44,627
As well as your college crush.

626
00:53:44,758 --> 00:53:46,728
And you'll help us survive.

627
00:53:46,919 --> 00:53:49,271
You'll make our relationship stronger.

628
00:53:49,296 --> 00:53:52,869
And when we take you into our fold,

629
00:53:54,593 --> 00:53:57,571
don't worry, because
it's our first time, too.

630
00:53:57,596 --> 00:54:00,974
We'll experiment,
the three of us altogether.

631
00:54:01,283 --> 00:54:04,369
Whatever we do to each other,
we'll all do together.

632
00:54:04,394 --> 00:54:05,412
Perfect three way!

633
00:54:05,437 --> 00:54:08,690
It'll be the three of us.
What I do to her,

634
00:54:08,857 --> 00:54:10,208
she will do to you,

635
00:54:10,233 --> 00:54:11,568
you will do to me.

636
00:54:11,985 --> 00:54:14,015
But not to anyone else.

637
00:54:14,343 --> 00:54:15,600
Oh, by the way,

638
00:54:15,774 --> 00:54:17,568
we know that you live in your studio.

639
00:54:17,593 --> 00:54:20,469
I'm sorry but we can't live like that.

640
00:54:20,494 --> 00:54:22,120
We can't live with you in your studio.

641
00:54:22,371 --> 00:54:24,206
So you'll have to come live with us.

642
00:54:25,374 --> 00:54:30,003
So I'll be the one
to come live with you.

643
00:54:30,170 --> 00:54:31,755
So is it a 'yes'?

644
00:54:32,586 --> 00:54:33,539
Yes.

645
00:54:33,882 --> 00:54:36,151
Oh my god! What date is it today?

646
00:54:36,176 --> 00:54:38,428
Our anniversary is next week…

647
00:54:38,595 --> 00:54:42,574
But us a throuple,
today is our monthsary!

648
00:54:42,599 --> 00:54:44,359
Happy monthsary!

649
00:54:47,145 --> 00:54:48,480
Happy monthsary!

650
00:54:54,194 --> 00:54:56,238
What are you waiting for?

651
00:54:56,405 --> 00:54:58,532
Go on, kiss her. Greet her.

652
00:54:59,166 --> 00:55:00,617
Happy monthsary!

653
00:55:01,785 --> 00:55:02,828
Kiss her!

654
00:55:04,871 --> 00:55:08,558
By the way, here's
the key to the condo.

655
00:55:08,583 --> 00:55:11,545
You can do whatever you want in there.

656
00:55:13,046 --> 00:55:14,756
We'll wait for you tomorrow, yeah?

657
00:55:19,302 --> 00:55:23,390
Ivy, Patricia— question?

658
00:55:24,016 --> 00:55:24,891
Can I—?

659
00:55:25,217 --> 00:55:27,828
Yes. You can screw us both.

660
00:55:29,438 --> 00:55:30,772
…at the same time.

661
00:55:35,415 --> 00:55:38,376
I only wanted to ask if
I could get their address.

662
00:55:38,401 --> 00:55:40,070
I don't know where they live.

663
00:55:44,036 --> 00:55:45,662
Are you getting some sexytime?

664
00:55:46,288 --> 00:55:48,081
Sexytime!

665
00:55:48,498 --> 00:55:50,292
Sexytime!

666
00:55:50,584 --> 00:55:57,674
Sexytime!

667
00:58:54,559 --> 00:58:55,727
Hi, Ivy.

668
00:58:56,686 --> 00:58:57,771
Ah! Hi.

669
00:58:59,319 --> 00:59:01,166
You're home early.

670
00:59:01,191 --> 00:59:03,735
About thirty minutes early?

671
00:59:03,902 --> 00:59:05,111
I know, right?

672
00:59:05,695 --> 00:59:11,499
It rained all of a sudden and
they decided to postpone the meeting.

673
00:59:12,077 --> 00:59:13,453
Is that what they call 'canceled'?

674
00:59:13,495 --> 00:59:16,081
Yes! That's right, cancelled.

675
00:59:16,350 --> 00:59:19,184
Ah, right. Speaking of cancelled,
did you know that

676
00:59:19,209 --> 00:59:22,100
Patricia's flight got canceled in Cebu?

677
00:59:22,743 --> 00:59:26,956
Because of bad weather,
apparently. So she said,

678
00:59:27,321 --> 00:59:31,158
if ever the weather clears up by tomorrow,
she'll be able to fly back to Manila.

679
00:59:31,183 --> 00:59:32,124
Okay.

680
00:59:32,764 --> 00:59:36,977
Oh, no! Nevermind.
It's okay.

681
00:59:37,002 --> 00:59:38,745
No, no, I want to do it.
I'll do it.

682
00:59:38,770 --> 00:59:40,747
It's my turn. You just
came from work.

683
00:59:40,772 --> 00:59:43,583
- No, no, it's okay. Really.
- You sure?

684
00:59:43,608 --> 00:59:45,389
Yeah. It's okay, it's okay.

685
00:59:45,652 --> 00:59:46,522
Okay.

686
00:59:46,945 --> 00:59:51,960
I'll put this away since
it's just the two of us.

687
00:59:52,254 --> 00:59:56,638
Too bad Patricia can't make it for dinner.
I cooked her her favorite.

688
00:59:56,663 --> 00:59:58,665
Go on, try it.

689
01:00:02,919 --> 01:00:05,005
There's something else I'd like to try.

690
01:00:11,011 --> 01:00:12,262
Ah, wait, wait.

691
01:00:15,682 --> 01:00:21,104
Don't you have a rule that
we have to do it altogether,

692
01:00:21,271 --> 01:00:25,442
the three of us at the same time?

693
01:00:26,054 --> 01:00:31,684
We can't do…well, that,
with just the two of us?

694
01:00:31,781 --> 01:00:34,030
Yeah. I know that.

695
01:00:34,951 --> 01:00:37,233
But do you know what we can do?

696
01:00:37,412 --> 01:00:38,830
That's allowed?

697
01:00:39,789 --> 01:00:40,540
This.

698
01:00:44,336 --> 01:00:45,086
Ivy.

699
01:00:46,212 --> 01:00:46,963
Ivy.

700
01:00:48,506 --> 01:00:49,466
Ivy?

701
01:00:50,508 --> 01:00:51,426
Ivy?

702
01:00:52,093 --> 01:00:54,858
I like it.

703
01:01:17,494 --> 01:01:19,204
Did my eyes snap back into place?

704
01:01:19,913 --> 01:01:24,418
Technically, you didn't
actually have sex.

705
01:01:24,938 --> 01:01:28,817
But you should still tell Patricia.

706
01:01:29,648 --> 01:01:32,026
She has a right to know.

707
01:01:34,219 --> 01:01:35,845
What if she gets mad at me?

708
01:01:36,012 --> 01:01:38,014
You can't help how she'll react.

709
01:01:38,264 --> 01:01:41,151
It's not your fault
you got a blowjob.

710
01:01:41,684 --> 01:01:43,603
Attorney wanted to help herself to it.

711
01:01:44,562 --> 01:01:46,564
Or she's just returning the favor.

712
01:01:47,239 --> 01:01:52,070
You blowdried her hair,
and she blew you.

713
01:01:56,574 --> 01:02:02,789
I'm here sharing my feelings
and you're being a complete ass.

714
01:02:03,789 --> 01:02:05,332
You're terrible company.

715
01:02:07,335 --> 01:02:09,015
Hey, Patricia.

716
01:02:09,587 --> 01:02:11,923
Hey, are you okay?

717
01:02:12,549 --> 01:02:15,068
Hm? You tired?

718
01:02:15,093 --> 01:02:20,117
Sorry, Apol. I didn't get to tidy up
because my abdomen hurts.

719
01:02:21,057 --> 01:02:22,100
Is that so?

720
01:02:22,267 --> 01:02:23,184
Alright, hang on.

721
01:02:33,403 --> 01:02:35,697
There we go. Okay.

722
01:02:40,743 --> 01:02:42,120
Thank you.

723
01:02:43,074 --> 01:02:46,224
For what? It's nothing.
It's just a hot pack.

724
01:02:46,249 --> 01:02:49,586
Usually you place it on the belly,
or on the small of your back.

725
01:02:50,837 --> 01:02:57,385
No, thanks for repairing my heel.

726
01:02:58,845 --> 01:03:06,811
Oh, this? Because Ivy told me,
you always trip because of this.

727
01:03:07,101 --> 01:03:09,686
I've seen you fall over twice.

728
01:03:10,607 --> 01:03:13,991
So I repaired it somehow.

729
01:03:16,654 --> 01:03:17,572
Thank you.

730
01:03:19,382 --> 01:03:24,262
Oh, wait. I haven't started cooking
because I just got in from the studio.

731
01:03:24,287 --> 01:03:26,331
I'll cook something for you. Wait there.

732
01:03:26,623 --> 01:03:27,373
Wait.

733
01:03:27,790 --> 01:03:28,541
What is it?

734
01:03:29,751 --> 01:03:31,294
Have you had something to eat?

735
01:03:33,546 --> 01:03:34,297
No.

736
01:03:35,686 --> 01:03:36,608
Dig in.

737
01:03:36,633 --> 01:03:37,800
Wait a minute.

738
01:03:39,427 --> 01:03:41,638
Aren't you on your period?

739
01:03:42,013 --> 01:03:44,288
Why, what's stopping you?

740
01:03:44,974 --> 01:03:45,850
Shit!

741
01:03:46,768 --> 01:03:48,770
Edward Cullen, is that you?

742
01:03:48,991 --> 01:03:52,077
Goddamn, this is the first time
I've heard of a cross-eyed vampire.

743
01:03:53,800 --> 01:03:56,637
But man, Apol, you hit the jackpot.

744
01:03:56,909 --> 01:03:58,123
You're a rockstar!

745
01:03:58,404 --> 01:03:59,608
Raw feeding!

746
01:04:00,907 --> 01:04:05,870
Holy shit. When am I ever going to get
a proper answer from either of you?

747
01:04:07,163 --> 01:04:10,250
But, Quintin, seriously, though.

748
01:04:11,000 --> 01:04:16,339
Should I tell the ladies or do you
think they already talked about it?

749
01:04:16,975 --> 01:04:19,812
I think, this is just
what I think, alright.

750
01:04:20,426 --> 01:04:23,596
I think you should keep it quiet.

751
01:04:23,763 --> 01:04:27,600
Your three-way setup
is well and good, but...

752
01:04:27,767 --> 01:04:30,186
it would be great to have someone
you can go with one-on-one.

753
01:04:30,465 --> 01:04:34,302
If you think about it, they agreed
to that arrangement anyway, yeah?

754
01:04:34,327 --> 01:04:36,757
I'm just being practical,
you know what I mean?

755
01:04:37,235 --> 01:04:42,936
It might not even be a big deal to them
and you're overthinking it, huh?

756
01:04:43,676 --> 01:04:49,431
So as long as they like what you're doing,
whether it's with both of them or not,

757
01:04:49,456 --> 01:04:50,944
there shouldn't be a problem!

758
01:04:51,991 --> 01:04:53,765
Am I right? So go ahead.

759
01:04:55,857 --> 01:04:56,843
So what does it taste like?

760
01:04:59,841 --> 01:05:08,022
Well, it's like sushi with ketchup,
red tide clams, noodles left out in—

761
01:05:08,047 --> 01:05:10,015
Okay, that's enough! I'm good!

762
01:05:23,358 --> 01:05:27,265
A couple of pussycats!

763
01:05:40,733 --> 01:05:42,585
Hold up! Wait a minute!

764
01:05:42,634 --> 01:05:44,135
I can't breathe!

765
01:05:45,345 --> 01:05:47,430
My lips are all bruised.

766
01:05:47,750 --> 01:05:49,444
You kiss!

767
01:05:50,515 --> 01:05:51,643
Come on!

768
01:06:00,276 --> 01:06:01,194
There we go!

769
01:06:04,983 --> 01:06:09,249
Hey, what? What is this?
What are you doing?

770
01:06:09,475 --> 01:06:10,620
Hey! Hey!

771
01:06:13,706 --> 01:06:15,458
Oh shit! Shit.

772
01:06:16,542 --> 01:06:17,543
Oh shit!

773
01:06:19,212 --> 01:06:21,773
Ouch! Godammnit! Wait!

774
01:06:21,798 --> 01:06:22,983
Do it gently!

775
01:06:23,383 --> 01:06:25,760
You're chewing at it
like a corn cob!

776
01:06:26,135 --> 01:06:28,388
Aren't you supposed to be cats?
You're nibbling like rats!

777
01:06:29,305 --> 01:06:30,452
What's the matter with you?

778
01:07:16,561 --> 01:07:18,705
That hurts!

779
01:07:18,730 --> 01:07:19,605
Wanna see?

780
01:07:21,399 --> 01:07:21,941
Look.

781
01:07:26,255 --> 01:07:31,038
I'm not sure if I should
pity you or be envious.

782
01:07:31,581 --> 01:07:32,999
Did you confess?

783
01:07:33,661 --> 01:07:37,039
That's what I don't understand.
I never told them anything.

784
01:07:37,844 --> 01:07:38,951
Instinct?

785
01:07:39,732 --> 01:07:41,734
Animal instinct?

786
01:07:43,074 --> 01:07:44,200
Killer instict?

787
01:07:44,714 --> 01:07:47,140
Women's instinct!

788
01:07:51,754 --> 01:07:54,858
You stood up, I was
leaning against it!

789
01:08:07,612 --> 01:08:08,946
Hi!

790
01:08:12,512 --> 01:08:13,680
Sorry, I'm late.

791
01:08:14,298 --> 01:08:15,675
It's okay, madame.

792
01:08:23,711 --> 01:08:27,465
Wait, you asked her to come, too?

793
01:08:27,882 --> 01:08:28,741
"Too"?

794
01:08:28,925 --> 01:08:30,802
So you did ask her to come?

795
01:08:30,968 --> 01:08:32,487
Yes, why?

796
01:08:32,535 --> 01:08:38,415
You texted me simultaneously. You said,
you wanted to cook Bicol Express.

797
01:08:40,394 --> 01:08:42,980
Why are you going to cook Bicol Express?

798
01:08:45,775 --> 01:08:48,986
Why not? And why don't
you know about this?

799
01:08:49,946 --> 01:08:53,800
You're the ones who told me
we're going to cook Bicol Express.

800
01:08:53,825 --> 01:08:55,523
You asked me to teach you.

801
01:08:55,548 --> 01:08:58,055
Now you're acting clueless.
What's up?

802
01:08:58,079 --> 01:08:59,147
You're being weird.

803
01:09:01,624 --> 01:09:04,252
Why, who's the Bicol Express for?

804
01:09:09,173 --> 01:09:13,052
Oh, wow. The house looks clean!

805
01:09:13,886 --> 01:09:16,656
So that's why you haven't
called me for a whole week.

806
01:09:16,681 --> 01:09:19,843
I expected to clean today.

807
01:09:20,601 --> 01:09:21,780
Wow!

808
01:09:27,942 --> 01:09:28,936
Is this the guy?

809
01:09:30,486 --> 01:09:31,725
Is this him?

810
01:09:37,451 --> 01:09:38,786
Why is he doing a wacky pose?

811
01:09:42,117 --> 01:09:45,606
He's cross-eyed! He's really
cross-eyed, isn't he?

812
01:09:48,129 --> 01:09:50,756
He's the one
who likes Bicol Express.

813
01:09:51,257 --> 01:09:56,888
Is he the new guy you're in a—
what was it called?

814
01:09:57,179 --> 01:09:58,097
…throuple!

815
01:09:58,973 --> 01:10:01,475
Is he the guy you're in a throuple with?
Is it him?

816
01:10:01,934 --> 01:10:03,075
Is it?

817
01:10:07,113 --> 01:10:12,035
In other words, the other doesn't know

818
01:10:12,570 --> 01:10:17,301
that one of you will be
cooking Bicol Express.

819
01:10:19,083 --> 01:10:23,472
She told me, Madame, that
she's going out for a bit.

820
01:10:23,497 --> 01:10:27,005
And she told me she has a lot
of paperwork at the office.

821
01:10:27,126 --> 01:10:29,670
It's true. I do have a lot of paperwork.

822
01:10:29,720 --> 01:10:31,669
I just brought them home.

823
01:10:31,694 --> 01:10:35,902
So, what? I want to cook for Apol! Because
he cooked Lengua for me the other day.

824
01:10:35,927 --> 01:10:37,678
As a way to say thank you!

825
01:10:37,703 --> 01:10:40,448
I requested that dish!
And you ate it.

826
01:10:40,473 --> 01:10:42,700
Yes, I ate him!

827
01:10:42,725 --> 01:10:44,310
And he ate me!

828
01:10:46,572 --> 01:10:49,793
You are such a slut!

829
01:10:50,870 --> 01:10:52,388
You're so slutty!

830
01:10:52,413 --> 01:10:54,025
You're a slut!

831
01:10:54,630 --> 01:10:58,741
Madame, who's sluttier, the one
who ate, or the one who got eaten?

832
01:10:58,840 --> 01:11:04,413
Ah, don't drag me into that because
it's been ages since I had mine eaten.

833
01:11:04,438 --> 01:11:07,770
And if anybody would like to try,
it's gone bad.

834
01:11:08,918 --> 01:11:10,711
And what about you, huh?

835
01:11:10,878 --> 01:11:16,025
You! Why didn't you tell me something's
going on between you two?

836
01:11:16,050 --> 01:11:16,801
Why?

837
01:11:17,551 --> 01:11:19,059
Who cheated first?

838
01:11:19,470 --> 01:11:20,638
Was it us or was it you?

839
01:11:22,306 --> 01:11:23,265
When did you do it?

840
01:11:23,724 --> 01:11:24,653
When?

841
01:11:24,892 --> 01:11:26,255
When did it happen?

842
01:11:26,602 --> 01:11:27,979
When I was at the office?

843
01:11:28,562 --> 01:11:29,480
Yesterday?

844
01:11:29,647 --> 01:11:30,731
The other day?

845
01:11:30,982 --> 01:11:32,191
When did it happen?!

846
01:11:35,236 --> 01:11:38,387
How to cook Bicol Express.

847
01:11:38,781 --> 01:11:44,996
First, saute the ginger,
garlic, and onions.

848
01:11:45,997 --> 01:11:49,614
After a few minutes, put in the pork.

849
01:11:51,264 --> 01:11:53,062
You're such pigs!

850
01:11:53,087 --> 01:11:54,911
You're a pig!

851
01:11:55,006 --> 01:11:58,192
You were on your period!
And you let him eat you!

852
01:11:58,217 --> 01:11:59,317
Pig!

853
01:11:59,342 --> 01:12:01,262
Add the coconut milk.

854
01:12:01,605 --> 01:12:05,067
Wow, as if you didn't swallow his cum!

855
01:12:07,518 --> 01:12:08,769
Let it boil.

856
01:12:10,520 --> 01:12:11,498
Ivy.

857
01:12:11,897 --> 01:12:13,149
Give it a little stir.

858
01:12:13,733 --> 01:12:16,193
Ivy, let's talk about this.
Wait. Don't be hasty.

859
01:12:16,218 --> 01:12:18,295
Add the anchovies.

860
01:12:18,320 --> 01:12:19,817
Ivy, wait. Please.

861
01:12:22,706 --> 01:12:23,860
Ivy.

862
01:12:25,536 --> 01:12:26,704
Gross!

863
01:12:27,389 --> 01:12:29,473
You're disgusting, you know that?

864
01:12:29,498 --> 01:12:30,708
You know why?

865
01:12:30,965 --> 01:12:35,229
Because your pussy smells fishy!

866
01:12:35,254 --> 01:12:37,676
You pussy reeks!

867
01:12:38,132 --> 01:12:39,317
And the red chilies.

868
01:12:40,342 --> 01:12:44,363
And you, Apol.

869
01:12:44,388 --> 01:12:47,863
You knew that, you asshole.

870
01:12:47,863 --> 01:12:49,953
You knew that she was
on her period.

871
01:12:49,978 --> 01:12:55,497
You saw that it was red. You know
that it stank, but you still ate her!

872
01:12:57,145 --> 01:13:01,088
Wow! Like you're such a saint!

873
01:13:01,113 --> 01:13:02,923
When it's you who started it!

874
01:13:02,947 --> 01:13:04,992
You're the one who
first kept it a secret!

875
01:13:05,049 --> 01:13:08,160
Now you're flipping out. Amazing!

876
01:13:09,032 --> 01:13:11,419
Hey! That's enough!

877
01:13:12,625 --> 01:13:13,512
Madame.

878
01:13:14,251 --> 01:13:15,372
Please continue.

879
01:13:15,711 --> 01:13:19,676
Let it boil. It should be bubbling.

880
01:13:21,425 --> 01:13:26,942
Take your long green peppers and other
vegetables you would like to add.

881
01:13:27,056 --> 01:13:28,057
You may add them now.

882
01:13:28,224 --> 01:13:28,974
Right now.

883
01:13:30,700 --> 01:13:33,954
Is this it? Is this the blower?

884
01:13:33,979 --> 01:13:35,098
That's enough.

885
01:13:36,649 --> 01:13:39,169
Is this it? Huh?

886
01:13:39,637 --> 01:13:42,963
Let go of me! Don't interfere,
you son of a bitch.

887
01:13:42,988 --> 01:13:45,883
Is this the one? Is this
the pair he fixed for you?

888
01:13:45,908 --> 01:13:50,840
Is this it? I'll wipe your face with it!

889
01:13:51,247 --> 01:13:58,965
And when the soup is thick, voila!

890
01:14:00,297 --> 01:14:02,842
Delicious, spicy, and quick.

891
01:14:03,759 --> 01:14:05,315
Bicol Express.

892
01:14:15,437 --> 01:14:16,397
Hello?

893
01:14:16,422 --> 01:14:17,846
Ivy!

894
01:14:18,248 --> 01:14:19,291
You assholes.

895
01:14:19,316 --> 01:14:20,276
What’s happening?!

896
01:14:20,568 --> 01:14:22,987
You have been avoiding me for two days!

897
01:14:23,237 --> 01:14:25,281
And Patricia’s phone is unattended, too!

898
01:14:25,333 --> 01:14:26,668
Where are you?

899
01:14:27,088 --> 01:14:28,047
Hello?

900
01:14:28,681 --> 01:14:30,405
It’s your flight tomorrow.

901
01:14:32,037 --> 01:14:34,790
You answered your phone
but you won’t say a word.

902
01:14:34,815 --> 01:14:35,982
What is going on?!

903
01:14:36,007 --> 01:14:38,468
It’s your anniversary three days from now.

904
01:14:38,493 --> 01:14:41,121
And it’s already my wedding day,
you bitches!

905
01:14:41,146 --> 01:14:42,564
Did you two fight?

906
01:14:43,899 --> 01:14:45,484
Don’t drag me in your shit.

907
01:14:45,509 --> 01:14:47,377
You are stressing me out.

908
01:14:47,402 --> 01:14:48,945
I’m getting married, damn it.

909
01:14:49,033 --> 01:14:52,954
I don’t care if you two have problems
or whatever shitty drama you have.

910
01:14:53,217 --> 01:14:55,428
Don’t ruin my big day!

911
01:14:57,354 --> 01:14:59,607
Answer me, come on!

912
01:15:01,650 --> 01:15:03,652
Screw you!!

913
01:17:29,673 --> 01:17:31,768
There were many
instances in my life

914
01:17:31,793 --> 01:17:34,526
that didn't seem to
serve any purpose.

915
01:17:36,031 --> 01:17:39,120
Oftentimes, my happiness is short-lived

916
01:17:39,631 --> 01:17:42,510
because it's quickly
replaced by loneliness.

917
01:17:45,019 --> 01:17:49,399
Sometimes I get jealous
of my friends.

918
01:17:50,569 --> 01:17:55,240
Like Ivy and Patricia,

919
01:17:55,991 --> 01:18:00,537
because they're one of the few who
have already found the one for them.

920
01:18:02,795 --> 01:18:07,550
I used to ask myself a lot about
who might be my 'The One'.

921
01:18:09,713 --> 01:18:11,298
And then you came along.

922
01:18:14,218 --> 01:18:15,951
I got scared.

923
01:18:18,044 --> 01:18:22,090
I got scared of getting hurt again.

924
01:18:23,756 --> 01:18:29,345
Of wasting time, moments,
of investing my emotions.

925
01:18:34,405 --> 01:18:42,204
But three years ago, here in Thailand,
I agreed to be your girlfriend.

926
01:18:43,606 --> 01:18:47,527
I mustered up all of my strength
and jumped into a relationship.

927
01:18:49,382 --> 01:18:52,135
Not just because I made
sure you truly loved me,

928
01:18:53,215 --> 01:18:58,846
but because through your love,
I learned to love myself.

929
01:19:01,624 --> 01:19:11,009
And that's what keeps my faith strong
as we spend each day together.

930
01:19:11,921 --> 01:19:15,623
I cherish the happy days,
and the sad days,

931
01:19:16,762 --> 01:19:19,056
even the ones when
we have misunderstandings.

932
01:19:20,751 --> 01:19:27,558
I know we'll never leave each other
because we love ourselves.

933
01:19:32,206 --> 01:19:41,048
Even if you have someone
beside you to hug you, kiss you,

934
01:19:41,073 --> 01:19:44,340
be with you, support you,
and love you,

935
01:19:46,477 --> 01:19:52,608
you will never be complete until
you first love, your 'The One',

936
01:19:54,219 --> 01:19:56,230
which is yourself.

937
01:19:59,781 --> 01:20:01,200
I love you.

938
01:20:04,807 --> 01:20:07,199
I'm ready to be your  1.

939
01:20:10,417 --> 01:20:14,963
I love you.
I love you very much.

940
01:20:16,613 --> 01:20:19,408
Chân rák khun.
(’I love you’ in Thai, female speaker)

941
01:22:37,773 --> 01:22:41,777
Sorry, Thank you,
and I love you both. - Apol.

942
01:23:00,152 --> 01:23:02,972
He got his eye operation.

943
01:23:06,940 --> 01:23:10,418
We can circle this,
it's seven points now.

944
01:23:25,791 --> 01:23:27,183
It's impossible now!

945
01:23:27,324 --> 01:23:28,684
No more plus one!

946
01:24:04,526 --> 01:24:05,736
Hi!

947
01:24:09,050 --> 01:24:10,096
Come here.

948
01:24:10,370 --> 01:24:11,524
Okay.

949
01:24:14,601 --> 01:24:16,936
We're the ones who booked you.

950
01:24:17,599 --> 01:24:19,476
For a maternity shoot.

951
01:24:22,090 --> 01:24:23,341
Wait a minute.

952
01:24:25,088 --> 01:24:27,160
Here's the downpayment.

953
01:24:27,705 --> 01:24:29,582
We trust your concept.

954
01:24:30,510 --> 01:24:32,721
And then we'll call you
when we're ready.

955
01:24:32,785 --> 01:24:34,765
Okay? Let's set an available date.

956
01:24:35,145 --> 01:24:36,063
Okay.

957
01:24:36,915 --> 01:24:37,874
Thanks.

958
01:24:42,332 --> 01:24:44,357
Ivy, Patricia…

959
01:24:45,690 --> 01:24:50,135
Question, can I—

960
01:24:51,167 --> 01:24:52,418
Yes. They're yours.

961
01:24:53,533 --> 01:24:57,329
You're the only man we had sex with,
that's why we got pregnant.

962
01:24:57,580 --> 01:24:59,456
At the same time.


